fr-CA (French)
1007 of 1390 strings translated
Displaying strings 1 through 30 of 1390
Log in to edit stringsStep 3: Begin translating:
Begin translating simply by clicking on a fr-CA string in the list below!Note: Please don't paste text with line breaks into the translation for a string.
Step 4: Test your translation
Download the .xpi file to your desktop.Load the language pack using the Tools > Add-Ons... menu in Songbird. Or better yet, simply load this page in Songbird and click the link to install.
String Key
en-US
fr-CA
Version
By
-
stuffstufftrucsbbqpolice
-
faceplate. mediafoundMedia Found:Fichiers trouvés:jgreen
-
faceplate. itemsitemsélémentsbbqpolice
-
faceplate. welcomeWelcome to SongbirdBienvenue dans Songbirdsupersupport
-
faceplate. selectSelect A Media FileSélectionnez un fichierbbqpolice
-
faceplate. scanIf you would like to scan for media, please choose a folder:Si vous souhaitez effectuer une recherche de fichiers, s'il vous plaît choisir un dossier:bbqpolice
-
servicesource. welcomeWelcomeBienvenuebbqpolice
-
servicesource. libraryLibraryBibliothèquebbqpolice
-
servicesource. playlistsPlaylistsListes de lecturebbqpolice
-
servicesource. bookmarksBookmarksMarque-pagessupersupport
-
servicesource. music_storesMusic StoresSites d'achat de musique en lignebbqpolice
-
servicesource. podcastsPodcastsPodcastsbbqpolice
-
servicesource. radioRadioRadiosupersupport
-
servicesource. searchesSearchesRecherchesbbqpolice
-
servicesource. net. servicesNetwork ServicesServices réseaubbqpolice
-
servicesource. net. devicesNetwork DevicesPériphériques réseaubbqpolice
-
metadata. id####supersupport
-
metadata. row_id##supersupport
-
metadata. uuidMedia UUIDUUID fichierbbqpolice
-
metadata. service_uuidService UUIDUUID servicebbqpolice
-
metadata. urlLocationEmplacementsupersupport
-
metadata. content_typeContent TypeType du contenudoraphobic
-
metadata. lengthTimeDuréesupersupport
-
metadata. artistArtistArtistesupersupport
-
metadata. titleTitleTitresupersupport
-
metadata. albumAlbumAlbumsupersupport
-
metadata. genreGenreGenresupersupport
-
metadata. composerComposerCompositeursupersupport
-
metadata. producerProducerProducteursupersupport
-
metadata. ratingRatingCotedoraphobic

La majorité des chaines traduites que j'ai lues ont des lettres majuscules au début des mots principaux, alors qu'il ne devrait pas y en avoir.
reply@kynax
Pourquoi les chaînes traduites ne devraient pas avoir de majuscule au début alors que la chaîne d'origine en a, elle ?
J'espère que tu te trompes puisque j'ai fait exprès de les mettres ! LOL
replyC'est une spécificité des titres en langue anglaise. La typographie francophone définit des règles différentes.
"Anglais : la convention anglophone correcte pour un titre est de mettre chaque initiale de mot en lettre capitale, sauf pour les articles, les conjonctions, et les autres mots « secondaires » qui ne sont pas en première place." (source: Wikipédia:Conventions typographiques)
En règle générale, en français, on ne met pas de lettre capitale s'il n'y a pas lieu d'en mettre.
Voir à ce propos:
replyhttp://users.skynet.be/sky37816/faq/titres.html